ハンダ付けのできるプログラマー
2015年3月6日金曜日
日本百名山の英訳(ニュースより)
金曜日の朝、日本百名山の英訳の
本を手がけられたご夫婦のニュー
スをみました。
英語に訳すとき、日本語の直訳を
するのではなく、文章の持つ意味
がちゃんと伝わるよう、場合によ
っては、主語が変わる訳をされて
いました。
そういうことも大事なんだという
認識ができたように思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿